Prevod od "para me" do Srpski


Kako koristiti "para me" u rečenicama:

Não me diga para me acalmar!
Ne govori ti meni da se smirim!
Quem é você para me julgar?
Ko si ti da me osuðuješ?
Eu disse para me deixar em paz.
Rekla sam ostavi me na miru.
O que tem para me contar?
Kakva je kupka, Kuperu? Želiš li još nešto?
Você tem alguma coisa para me dizer?
Imaš li nešto da mi kažeš?
Quem é você para me dar ordens?
Ko si ti da mi naredjujes, a?
Não me diga para me acalmar.
Nemoj da mi govoriš da se smirim, u redu?
Disse para me deixar em paz.
Rekla sam ti da me ostaviš na miru.
Preciso de dois estudantes para me ajudar.
Potrebna su mi 2 studenta prava da mi pomognu.
Você não tem nada para me dizer?
Ima li nešto što želiš da mi kažeš?
É só isso que tem para me dizer?
To je ono što si imala da mi kažeš?
Você tem algo para me dizer?
Ništa ne želiš da mi kažeš?
Quem é você para me dizer o que fazer?
Ko si ti da mi govoriš šta da radim?
Preciso de alguém para me ajudar.
Treba mi pomoæ. Treba neko da mi pomogne.
Veio até aqui só para me dizer isso?
Došao si ovamo samo da mi to kažeš?
Por que esperou tanto para me contar?
Zasto si cekao tako dugo da mi kazes?
Disse que tinha algo para me dizer?
Rekli ste da imate nešto da mi kažete.
Tem alguma coisa para me dizer?
Да ли имаш нешто да ми кажеш?
Quem é você para me dizer isso?
Ko si ti da to kažeš?
Não tem nada para me dizer?
Siguran si da mi nemaš ništa reæi?
É tudo que tem para me dizer?
To je sve što imaš za mene?
Veio aqui para me dizer isso?
Jesi li došao samo da bi mi to rekao?
O que tinha para me dizer?
Šta si hteo da mi kažeš?
Você veio até aqui só para me dizer isso?
Dovde si došao samo da mi to kažeš?
Isso é para me fazer sentir melhor?
То би требало да ме боље?
Tenho outras coisas para me preocupar.
MORAM I O DRUGIM STVARIMA DA BRINEM.
E você está aqui para me ajudar.
A ti si ovde da meni pomogneš.
Veio aqui só para me dizer isso?
Došao si to da mi kažeš?
Vou levar um tempo para me acostumar.
Moraæu da se naviknem na to.
O que tem para me dizer?
Ne, sad neæu da ti kažem. Sad neæu da kažem.
Você arriscou sua vida para me salvar.
Druga pjesma na način na koji tijelo doza za pse
Não estou aqui para me divertir.
Nisam ja došao ovde da uživam!
O que você tem para me dizer?
Sta si mi hteo pricati ono?
Quem é você para me desafiar?
Ко си ти да ми пркосиш?
Por que pediu para me ver?
Zašto si tražio, da me vidiš?
Veio até aqui para me dizer isso?
To si došla da mi kažeš?
Não tenho nada para me desculpar.
Они то не би могли да кажу.
Eu disse para me deixar em paz!
Oh! Ok, kažem, pusti me na miru!
O alto comando mandou você para me transformar em garoto-propaganda para essa guerra estúpida.
Poslali su te da me pretvoriš u reklamu za njihov usrani rat. Abu Nazir?
Você está aqui para me matar.
Da si ovde kako bi me ubila.
Diga a ele para me ligar.
I kaži mu da me pozove.
Você está aqui para me matar?
Ti si ovde da me ubiješ?
Você veio até aqui para me dizer isso?
Došao si skroz ovamo da mi to kažeš?
O que custou para me soltar?
Šta te je koštalo da me oslobodiš?
Não tenho ninguém para me ajudar.
NEMAM NIKOGA TKO BI MI POMOGAO.
4.832505941391s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?